1
Purchaser must come to Foreign Customer Services(B1) before shops close on the actual day of purchase.
请于购入当天商场关门前,由本人亲自前往B1海外旅客服务中心办理。
상품 구매 당일 폐점 시간까지 구매자 본인께서 B1 해외 여행 고객
서비스로 와 주시기 바랍니다.
お買物当日中の閉店時間までに、お買物されたご本人がB1の海外お客様カウンターにお越しください。
2
To claim tax refund, you present:
①Items purchased
②Your passport(copies are not accepted;with a valid entry stamp)
③Receipts(handwritten receipts not acceptable)
④Credit cards or other cards used (if used)
请出示下述证件
①所购商品
②本人护照(复印件不可以,需要入境章〈证明印鉴〉)
③购物票据(手写的发票不可)
④所使用的银行卡(使用信用卡等购物时)
필요한 물품
①구매 상품
②본인 여권(사본 불가・입국 스탬프(인증) 필요)
③영수증
④이용하신 카드(신용카드 등을 이용하신 경우)
ご呈示いただくもの
①購入商品
②ご本人のパスポート(コピー不可・入国スタンプ(証印)必要)
③レシート(領収書不可)
④ご利用カード(クレジットカードご利用の場合)をご呈示ください
3
We can refund the sales tax after deducting a service fee by cash, WeChatPay, ALIPAY or credit card.
扣除退税系统手续费后的金额,可以选择退回现金,微信,支付宝或银行卡。
지불하신 소비세 금액에서 면세 수수료를
제외한 금액을 현금・
WeChatPay・
ALIPAY・카드로 돌려 드립니다.
お支払いいただいた消費税額から免税手数料を差し引いた金額を現金・ウィーチャットペイ・アリペイ・ クレジットカードにてお返しいたします。
4
Please make sure that you submit your purchase and passport to the customs when you depart from Japan.
出境时,请向海关出示所购商品以及护照。
출국시, 세관에 구매하신 상품과 여권 등을 제시해 주십시오.
ご出国の際、税関へ現品とパスポート等を呈示してください。
Consumable items will be sealed into designated bags at the sales location where you purchase or at Foreign Customer Services.
消耗品会在购买柜台或者海外旅客服务中心由工作人员装入指定封袋内。
소모품은 상품 구매 시 또는 해외 여행 고객 서비스에서 담당 직원이
지정된 봉투에 넣어서 포장해 드립니다.
消耗品は商品購入時、または海外お客様カウンターにて係員が指定の袋に入れて包装します。
Please come to visit us at FOREIGN CUSTOMER SERVICES as soon as possible
you can since there is really crowded at closing time.
营业结束前办理免税手续会十分拥挤,请尽早前往海外旅客服务中心。
폐점시간이 가까워 짐에 따라 많이 혼잡할 수 있으니 서둘러 해외 여행 고객 서비스로 오시기 바랍니다.
閉店間際は大変混雑いたしますので、お早めに海外お客様カウンターへお越しくださいませ。